Ora Dio venne a Balaam e gli disse: «Chi sono questi uomini che stanno da te?
God came to Balaam, and said, "Who are these men with you?"
Sta dicendo che questi uomini sono cloni?
Are you saying these men are clones?
Ha visto qualcuno di questi uomini?
Have you seen any of these men?
Pensavo che non ci fossero prove per questi uomini.
I thought the evidence cleared these guys.
Questi uomini sono noti affiliati di Haissam Haqqani.
These men are confirmed associates of Haissam Haqqani.
Questi uomini... sono qui per distruggere il mio Paese.
These men have come to destroy my country.
Ora questi uomini sono pastori di greggi, si occupano di bestiame, e hanno condotto i loro greggi, i loro armenti e tutti i loro averi
And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
Veramente questi uomini sono stati molto buoni con noi; non ci hanno molestati e non ci è venuto a mancare niente finché siamo stati con loro, quando eravamo in campagna
But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields:
Voi avete condotto qui questi uomini che non hanno profanato il tempio, né hanno bestemmiato la nostra dea
For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.
Questi uomini non sono ubriachi come voi sospettate, essendo appena le nove del mattino
For these aren't drunken, as you suppose, seeing it is only the third hour of the day.
Ci sono queste donne e questi uomini ugualmente qualificati e si ottengono poi queste differenze di valutazioni, e sembra che sia in parte attribuibile alla partecipazione.
You get these equally qualified women and men coming in and then you get these differences in grades and it seems to be partly attributable to the participation.
E oggi stiamo iniziando a studiare gli oltre 2 000 bambini di questi uomini.
And we are now beginning to study the more than 2, 000 children of these men.
Questi uomini fanno parte del reparto, proprio come lei.
These men are members of the ward, just as you are.
Una razione extra di rum per questi uomini.
Killick, an extra ration of rum for these men.
Sei pronto a guidare questi uomini e a entrare nella Setta delle Ombre.
You are ready to lead these men. You are ready to become a member of the League of Shadows.
Tu non puoi guidare questi uomini se non sei pronto a fare ciò che è necessario a sconfiggere il male.
You cannot lead these men unless you are prepared to do what is necessary to defeat evil.
E dove dovrei guidare questi uomini?
And where would I be leading these men?
Tuo padre era uno di questi uomini.
Your father was one of those men.
Mia figlia dove li trova questi uomini?
Where does she meet these guys?
Spero possa fidarsi di questi uomini.
I hope you can trust these men.
Consegni le armi a questi uomini e vada via con loro.
You'll give whatever weapons you have to these men and leave with them now.
Il Nord Africa è perso e fra un anno questi uomini le serviranno per difendere Berlino.
North Africa's lost, and you're going to need these men a year from now to defend Berlin.
Generale, cerco solo di portar via questi uomini da qui vivi.
General. I'm just trying to get these men out of here alive.
A questi uomini e ai tuoi figli.
For them and for your sons.
Questi uomini di sicuro non appartengono ad Al Qaeda.
These men are clearly not al Qaeda.
Questi uomini non sono morti invano.
These men did not die in vain.
Questi uomini sono qui per ucciderci.
These men are here to kill us.
Ha inviato questi uomini a staccare la spina.
He sent these guys to pull the plug.
No, ma sono molto delusa da questi uomini.
No, my disappointment is in these men.
Appena questi uomini saranno pronti, marceremo.
Once these men are ready, we march.
Dev'essere preservata e ammirata, al pari di questi uomini coraggiosi.
It's to be held up and admired, as are these brave men.
Ha visto uno di questi uomini?
Have you seen either one of these gentlemen?
Molti di questi uomini non credono allo stesso modo in cui credi tu.
Most of these men don't believe the same way you do.
Questi uomini sono qui per aiutarci!
These men are here to help us!
Ho messo insieme questi uomini e ho offerto loro un giusto compenso.
I have assembled these men and offered fair pay.
Ripeto, questi uomini sono qui per aiutarci.
As I said, these men are here to help us.
Signora, questi uomini sono qui per il suo trasferimento.
Ma'am, these men are here to transfer you.
Sulla Terra, questi uomini erano Marine, lavoravano per l'Esercito, combattevano per la libertà.
Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, fighting for freedom.
Questi uomini sono con me, Standish e lei?
These men are with me, Standish. But... are you?
Questi uomini sono sotto il mio comando.
These men are under my command!
Tu difendi questi uomini che non esitano a insultarti alle spalle.
You defend these men who insult you behind your back.
Perche' questi uomini devono imporci come fare il nostro lavoro?
Why do these men have the right to dictate how we do our job?
Ne abbiamo iniettata a questi uomini una versione sintetica.
We have injected both of these men with a synthetic version.
non dimentichiamoci di questi uomini, che stanno letteralmente morendo pur di lavorare.
Let's not forget these men, who are truly dying to work.
Sentite, io ho due figlie che non hanno ancora conosciuto uomo; lasciate che ve le porti fuori e fate loro quel che vi piace, purché non facciate nulla a questi uomini, perché sono entrati all'ombra del mio tetto
See now, I have two virgin daughters. Please let me bring them out to you, and you may do to them what seems good to you. Only don't do anything to these men, because they have come under the shadow of my roof."
Ma solo ad una condizione questi uomini acconsentiranno ad abitare con noi, a diventare un sol popolo: se cioè noi circoncidiamo ogni nostro maschio come loro stessi sono circoncisi
Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
Pesi dunque il lavoro su questi uomini e vi si trovino impegnati; non diano retta a parole false!
Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
Mosè e Aronne presero questi uomini che erano stati designati per nom
And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names:
Questi uomini erano discendenti di Rafa in Gat; essi caddero colpiti da Davide e dai suoi uomini
These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
presentandoli ai magistrati dissero: «Questi uomini gettano il disordine nella nostra città; sono Giude
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
1.8815371990204s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?